第三十六章 - 《旅行與人生的奧義》/大前研一著.江裕真譯/商周出版 說《M型社會》,即使你不知是啥,也定必在報紙看過。寫《M型社會》的,就是大前研一。我沒看過《M型社會》,但我多年前看過他著的《想做的事就去做!》,因為這本書,我知道蓼科這個地方,因為那裡是大前研一認為最理想的埋葬地。大前很有趣,他是個原子力工學的博士,企業顧問,幾年前已年屆六十歲,但他是一個玩家,懂得工作之餘的享樂,不會只追求金錢而花盡時間在工作。已六十多歲的他,在《旅行與人生的奧義》中,更提及現在是工作隨他的年度的放假安排而計劃,不像其他人是因應工作安排而放假。 看大前的書,絕不會覺得太高深,不是他文筆的問題,而是他的個性 -感覺很隨和,即使他已是個社會地位很高的人,但他亦很了解其他的階層狀況。在這一本書中,他推介了15個世界上他認為好玩的地點,有很高檔次的,亦有些是很悠閒的,包括杜拜、南法安提布、北法布列塔尼與諾地、南意阿瑪菲海岸、北義威尼斯、捷克布拉格、瑞典的斯德哥爾摩與芬蘭的赫爾辛基、蘇格蘭的格倫伊格爾斯、澳洲的北史翠布克島、加拿大的惠斯勒、中美的多明尼加、南美的伊瓜蘇國家公園,帛琉、夏威夷及泰國的普吉島(即布吉)。對我而言,日本以外的旅行似乎還是很遠的事情,一年中才得10多年假,日本去了這麼多年也不覺足夠,還那有太大興緻去其他地方? 但是,這本書最好看的地方是幾篇寫大前自己的文章,說的正是書名"旅行"與"人生的奧義"。大前在1961年進入早稻田大學時,因參加管弦樂團而希望買到一支當時要7萬yen的豎笛(以現價計也差不多5000元了,而他其實是想買2枝,14萬yen呢!)。於是當參加了當時JTB的口譯導覽員的工作,當年他通過考試,成為了史上最年輕的口譯導覽員。雖然他初期遇上了一些困難,不過後來就著那些困難,卒之做了個很稱職的口譯導覽員,還因此帶來了周途日本全國的機會,賺到了可觀的報酬和一群曾招待過的外國觀光客的讚賞與情誼,據說,有些外國人的下一代還保持與他聯絡。此外,除了當口譯導覽員時因為希望給予外國觀光客更容易了解當時的日本,他做了很多的筆記與列表,而他自己去旅行時亦寫下了記述,途中拿到的名片和單據都會保留,旅行的回憶隨時可以再三回味。 喜歡看大前研一的這種類著作,喜歡他的坐言起行,想到就要去做的個性,雖然至今也學不到半點,但也希望有一天能學到他皮毛,享樂人生。 2007.09.15 |
已經4個月沒更新「正在閱讀中」了,為免大家睇都唔睇下版面的這一邊,就來個總集編吧!打從2005年9月起,至2007年9月15日共寫了36篇。查實有些書看了,但沒時間寫嘛。至於睇書,近日一份報紙也要分2-3日才有空看完,電腦雜誌嘛,星期一睇到星期七都隨時未睇完。最近難得開始睇新井一二三的《我這一代東京人》,估不到書名的構思是來自香港陳冠中先生的《我這一代香港人》。不知《我這一代荔枝角人》又是如何?.....
第一章 :我的書簽
>
途中閱讀: |
回目錄 |